söndag 28 oktober 2012

Speak English, lah?

Engelska är ju som bekant ett av fyra officiella språk i Singapore (de övriga tre är kinesiska, malajiska och tamil) och eftersom engelska även är officiellt affärsspråk så borde det språkmässigt vara ett väldigt lätt land att bo i. Detta är dock en sanning med modifikation, så enkelt är det inte...

I ett av mina tidiga inlägg skrev jag om singlish, som man kallar språket som faktsikt pratas av de flesta här och det påminner visserligen om engelska, men så mycket mer, nja...

Efter alla fruktlösa försök att försöka förklara vägen för taxichaufförer genom att uttrycka sig med meningar som "if you keep left in the roundabout and take the next road to the right you will..." och mötas av en min som ser ut som om jag påminner om något som ramlat ner från mars, är det bara att krypa till korset och ändra meningen till "next left!" och då få en leende taxichaufför i framsätet som nickar instämmande och säger "Ah, next left, lah!"

Jag har även gett upp alla "onödiga" ord vid frågor av olika slag, numer har jag fallit in i det staccatoliknande uttryckssättet; "Have any more?" "Not have"! En konversation som ungefär betyder att varan som efterfrågades, inte fanns...

Om min engelska utvecklats under de tre år vi bott i detta engelsktalande land? Not have, lah!!




14 kommentarer:

  1. Jag pratar bara taxiengelska numera...umgås alldeles för sällan med nativ english speakers

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ibland försöker jag leta upp dom, bara för att...

      Radera
  2. Visst är det underbart, på sitt sätt!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jo visst kan det vara det. Men ibland blir jag så frustrerad av att inte kunna bli förstådd eller förstå, i ett land som utger sig för att ha engelska som officiellt affärsspråk!

      Radera
  3. Jag känner igen det där... När man pratar med någon som pratar bra engelska flyter samtalet på utmärkt, men när man pratar med någon som inte är lika skicklig pratar jag själv stakigt och konstigt. Mycket märkligt fenomen.

    Och japp, min väninna fick åka till Malaysia istället, så där är de nu. Mycket snopet, men de lyckades i alla fall hitta ett hotell med ledigt rum - alltid något!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Hoppas de hamnade på något bra ställe i Malaysia, det finns ju helt fantastiska att tillbringa en semester på där!

      Radera
  4. Här dubbar man ju allt i tv, så det är sällan jag hör engelska. Den har nog blivit rätt rostig vid det här laget.

    Skylten är väl ok. De är nära (close) och kommer snart?? :)))

    SvaraRadera
  5. Haha, påminner mig om när jag försöker att kommunicera med folk från Karibien, speciellt Jamaica. Jag fattar ungefär 30% av vad de säger, trots att de amerikaniserar sin engelska lite...

    SvaraRadera
    Svar
    1. Antagligen ungefär något liknande, ja...

      Radera
  6. Den där engelskan leder ju till att man tror att man själv pratar hyfsat tills man har sitt första samtal med engelsmän och fattar nada.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Problemet är bara att det är svårare att förstå den "enkla" engelskan...!!!

      Radera