torsdag 26 maj 2011

Härmfågel

Visste ni att det finns något som heter härmfågel? Kan ju säga, att det gjorde inte jag förrän jag läste boken "To Kill a Mockingbird". Mockingbird betyder alltså härmfågel!

Eftersom jag aldrig hört det förut, var jag ju tvungen att försöka ta reda på vad det var för en slags fågel, och om jag inte har missuppfattat allt (rätta mig gärna om jag har fel!), så är det en slags trast som lever i Amerika. Sådär, nu vet ni det! Antar att det är något de flesta går och funderar över..."undrar vad en härmfågel är..."

Att döda en sådan är en dödssynd, därav titeln på boken. På svenska heter den för övrigt "Dödssynden". Ingen direkt bra översättning från originaltiteln kanske, men å andra sidan så låter väl det lite mer spännande än "Att döda en härmfågel". (Mer om boken finns under fliken "boktips")

För denna roman fick författarinnan, Lee Harper, Pulitzerpriset. Hon blev jättehyllad och boken finns idag på listan över amerikanska nutidsklassiker. Sedan blev det ingen mer, det var den enda roman som publicerades av Harper. Eftersom hon inte ville ställa upp på något efteråt, utan flydde allt vad journalister och annat pådrag var, så började det även spekuleras i att det kanske inte ens var hon som skrivit boken, utan hennes vän Truman Capote.

Ja, inte vet jag hur det var med detta, men jag har i alla fall fått reda på vad en härmfågel är!

Härmfågeln, Mimus polyglottos, kan känna igen olika människor som närmar sig deras bon. Foto: Wikipedia.

10 kommentarer:

  1. Fågeln är ju jättesöt iaf! Undrar varför man inte får ha ihjäl den? Brukar ju vara störiga fåglar som får sådana sägner ikring sig. Typ våra skator vars bo man inte får skada för då drar man olycka över sin gård. Men däremot betyder det tur att salta en skata på stärtfjädrarna....hmmm, man undrar ju :)
    Kram

    SvaraRadera
  2. Undrar om det gills om man kastar saltkaret på dom? ;)

    SvaraRadera
  3. Den boken har jag inte läst, trots att jag är engelsklärare och allt. Vore kanske på tiden.
    Jag har en känsla av att den är lite för otäck för mig som inte tål så mycket våld och sådant...
    Ska läsa din recension.

    SvaraRadera
  4. Undrar om den är bra på att härmas också...

    SvaraRadera
  5. Det har jag aldrig hört.
    Härmapa,däremot ;)
    Hmm...som sagt...undrar just om den KAN härma också ;)
    Kram på dig!/Camilla

    SvaraRadera
  6. Låter som en bok man måste läsa, men vad tyckte du om boken egentligen?

    SvaraRadera
  7. Nilla: Du får väl blunda när det blir otäckt!
    Per-Anders och Camilla: Det där med härmningen framgick aldrig riktigt, så vi får väl spekulera i hur det är...
    Eva: Den är klart läsvärd (finns mer om den under "fliken" Boktips)

    SvaraRadera
  8. Aha, tycktes minnas att jag sett din blogg förut...
    Ska läsa boken vid tillfälle.

    SvaraRadera
  9. Härmfågeln (eller mockingbird) låter inte vackert.

    Boken To kill a mockingbird har jag läst den första tredjedelen av och den är fantastisk. Sedan började jag ana att den skulle bli hemsk så jag läste inte vidare.

    SvaraRadera
  10. Det är en fantastisk bok med ett härligt språk. Obligatorisk läsning när jag gick i skolan, en gång för länge sen. Det ger vissa perspektiv när en engelsklärare inte har läst den. Å andra sidan har jag bara för många synpukter på kvalitéten på kunskaperna från de som hävdar att de talar engelska flytande nuförtiden. Mer gungfly än "flow", men jag skulle hällre vara ung än kunnig ändå!

    SvaraRadera