tisdag 25 januari 2011

CNY och Plum blossoms

Tiden fram till det kinsesiska nyåret kläds Singapore i rosa blomskrud! Det finns rosa blommor utanför affärer, i affärer, på bussar, på båtar, på broar... Ja, det finns faktiskt på de flesta ställen. Faktum är att jag har t.o.m. köpt några grenar och ställt in. De står så vackert i min "vin-flaske-vas" (lämnade alla kristallvaser hemma...!) och pryder sin plats alldeles utmärkt där de står i fönstret.



Det är "plum blossoms" och ska representera mod, uthållighet, renhet och hopp. Det handlar inte om, i våra ögon, "vanliga" plommonträds-blommor, utan det är en sort som kallas ume-plommon. De är mer som aprikoser och i marinerad form heter de "umeboshi" och äts ofta i Japan tillsammans med ris. De anses mycket hälsosamma och ska vara bra för det mesta, allt ifrån att bota förkylningar till att ge ett långt liv. En anledning till detta kanske kan vara att de blommar redan innan snön går bort, och jag kan tänka mig att det är lite speciellt med blommor på snöiga trädgrenar.





Blommorna, som faktiskt går att hitta i hela färgskalan från vitt till mörkrött, har fem kronblad som representerar de fem välsignelserna:
- hög ålder
- rikedom
- hälsa
- dygd
- naturlig död

Oavsett vad de egentligen representerar, så är det väldigt fint och det känns väldigt mycket mer vårlikt och passande med tanke på vädret, jämfört med juldekorationerna som precis plockats ner!

From now on
Every night will dawn
With white plum-blossoms
                                                       (Busan)

Stillhet -
Plommonblom
faller på koton
                                                  (Masaoka Shiki)





4 kommentarer:

  1. Intressant med de fem välsignelserna och hur de skiljer sig från svenska värdegrunder. Är dygd och naturlig död sådant man eftersträvar i Singapore?

    SvaraRadera
  2. Bra fråga - hur mycket det eftersträvas, och hur mycket som lever kvar "av bara farten" vet jag faktiskt inte. Jag har en känsla av, att det här, precis som på andra ställen, firas och görs saker för att det ska göras utan att egentligen veta varför man gör det. Vissa saker försvinner säkert mer och mer med äldre generationer, men jag ska faktiskt försöka se hur det är med den saken!

    SvaraRadera
  3. Jag reagerade också på "naturlig död". Vad avser de med det och varför framhäva det... Jag menar att folk en naturlig död bör väl vara vanligast överallt...

    SvaraRadera
  4. Har försökt att hitta något vettigt svar, men inte lyckats speciellt bra...det enda jag har hittat är en slags "förlängning", det ska vara "natural death at a ripe age", och jag antar att det innebär att man ska få leva klart sitt liv för att sedan gå en natulig död till mötes, och det kan väl faktiskt vara eftersträvansvärt.

    SvaraRadera